lunes, 16 de mayo de 2011

Reflexión Portfolio 2 - El MCER y las tareas en mi contexto

¿Qué lugar ocupan el MCER y el aprendizaje mediante tareas en tu contexto de trabajo? ¿Están presentes en los profesores y materiales? ¿Tienen buena aceptación?

Como profesor de Ele, desde que oí por primera vez la aparición de este modelo de referencia encargado de homogeneizar los niveles de lengua en el ámbito de una Europa multilingüe/multilingüe, creí que más bien sería una obra ambiciosa y, por esta misma razón, poco digerible para ponerse a revisarla en “una sentada”. Se ve claramente que ha sido confeccionada para ayudar a los profesionales de las lenguas extranjeras en su quehacer a la hora de presentar una programación efectiva, pensando en el enfoque por tareas comunicativas.

Por eso mi acercamiento a esta obra, en su traducción española (PCIC), ha sido paulatino y en muchos casos puntual. Pero veo que es una obra ambiciosa y altamente práctica que ofrece una sistematización en los contenidos de los descriptores y en los objetivos perseguidos.

La verdad es que, en la práctica diaria, no la uso tanto como para propósitos concretos como la programación o elaboración de materiales de clase o con FF.EE.
Tanto más porque en los manales que suelo manejar en clase; Aula Internacional, ELE, Prisma o Gente 3, ya vienen establecidos esos niveles claramente. A veces es bueno ampliar el contenido de los manuales que uso consultando el PCIC de manera segura.

¿Qué has aprendido en esta unidad?

Ser consciente de la utilidad que representa el MCER de cara a cualquier planteamiento pedagógico, me ha ayudado a tener más seguridad de la idea de progreso en la adquisición de la L2.

Me ha parecido muy buena la actividad de retroalimentación 7, donde hemos tenido que discriminar manuales que han sido o no diseñados mediante el enfoque por tareas.

No hay comentarios:

Publicar un comentario